中华书局“道教典籍选刊”最近出版郜同麟《老子化胡经校注》,以其独特的影响和价值,引起学界较大关注。《老子化胡经》是道教发展史、佛道争胜的重要文献,一度影响较大,但在元代以后被彻底禁止流通。二十世纪初敦煌藏经洞文书的发现,使流行于六朝至唐五代时期的《老子化胡经》重见天日,再现当年原貌,丰富了道教史、佛道争胜史的文献史料。郜同麟《老子化胡经校注》以敦煌本为底本,以传世相关文献为参照,为学界提供了方便阅读、系统梳理的《老子化胡经》文本全貌。该书在校注整理上呈现出颇多优长之处,使《老子化胡经》的整理与研究达到一个新的高度。
其次,该书充分发掘敦煌文献的语词特色,重视俗字、俗语释诂。敦煌文献中有丰富的俗字俗语,《老子化胡经校注》亦多有揭示。例如《太上灵宝老子化胡妙经》“城中囯”,原卷“囯”即为“國”之俗字。作者引唐代苏鹗《苏氏演义》:“囗王为国,文字(子)为学,如此之字,皆后魏时流俗所撰。”其中“囗王为国”即当时“國”之俗字。作者在考察这些俗字俗语时,还善于与当时文化习俗结合起来。例如《太上灵宝老子化胡妙经》“胡夷越老”,作者认为“老”当读作“獠”,指南方少数民族,在敦煌文献中多有“獠”作“老”或“蛯”的例子,“蛯”即据“老”字新造的增旁俗字。再次,该书重视佛道争胜的文化语境考察,义理与训诂并重。《老子化胡经》是佛道争胜的历史产物,作者在校注过程中非常注重对其历史与文化语境的抉发,主要有以下三个方面。一是道教比附或改造佛教故事。例如卷一“九龙吐水,灌洗其形”,作者指出这是比附佛传故事,在佛教文献中记载较多。又卷十“老君十六变词”,作者指出其中或出自佛教本生故事,或源自佛教教义,亦多比附之文。二是道教根据佛教典籍而生出的臆造语。例如卷二“二根多根”“或入火光三昧,或入水光三昧,或得如意慈三昧,或得大空三昧,或得如想三昧”,作者指出“二根”为佛教语,但“多根”佛教文献未见,当为道教徒臆造;“火光三昧”“水光三昧”亦为佛教语,但“如意慈三昧”“大空三昧”“如想三昧”,在佛教文献中未见,可能是道教徒的编造语。三是否定佛教教义和人物。例如卷一开篇“极乐之国”,比附佛教极乐净土,而下文却称极乐世界“彼实无也”,作者指出这其实体现了对当时流行的净土思想的否定。
《老子化胡经》至少在南朝萧梁时已经行世,是道教徒为打击、压倒佛教而编造出来的文献,具有重要的思想意义。元世祖至元十八年(1281),道教与佛教论争失败,《化胡经》被禁绝,从此完全亡佚。直到二十世纪初,才在敦煌藏经洞中发现若干唐代写本。
京公网安备 11010602100219号