2025年7月,西夏陵成功列入《世界遗产名录》,社会各界反响热烈,西夏学界尤为振奋。恰在此时,中华书局推出了李华瑞教授力作《回望贺兰:西夏文明史再研究》,为方兴未艾的“西夏热”再添薪火,为渴望深入了解西夏历史的读者及时提供了丰盛的学术盛宴。展读此书,深为作者治学之勤与创获之丰所感,谨录以下三点体会,与同好分享。
西方部分学者视西夏为“中亚国家”,或源于对中国历史的惯性误解,或刻意将这类以中国少数民族为主体的政权剥离出中国范围。此等痼疾非一朝一夕可根除,需要学术界如本书作者这样高度重视,在学术著作中予以澄清。近年笔者亦有类似经历:《西夏文教程》英译本出版后,剑桥大学彼得·科尼基(Peter Kornicki)教授发表书评,虽肯定此书的学术价值与翻译水平,却对原著“西夏是中国中古时期的一个重要王朝”的提法提出异议,认为“西夏帝国不属于中国”而“独立于中国”。笔者遂与本书译者李汉松共同发表《与剑桥大学彼得·科尼基教授商榷西夏对中国的认同》予以驳斥。事实上,针对中国历史上少数民族政权性质的类似误读并非个例,值得学界高度警惕。综上,华瑞教授的此新著,既是他以兴趣驱动、以责任深耕的心血之作,也是兼具系统性与突破性的学术典范,更以鲜明立场彰显了西夏文明的中华基因,为我们理解中华文明的多元一体格局提供了深刻启示。还值得一提的是,本书的出版者中华书局作为古籍专业出版社,对素称冷门的西夏古籍整理与研究著作的出版,亦给予高度重视与大力支持。2011年,出版宁夏大学杜建录教授主编的《党项西夏文献研究》,洋洋500万字,实为检索党项与西夏文献的大型实用工具书。2016年,又与天津古籍出版社合作出版杜建录任总主编的《中国藏黑水城汉文文献释录》,对黑水城出土的4000件汉文文献作了全面系统的整理。1900年八国联军攻占北京时,6卷泥金书写的西夏文《妙法莲华经》被掠走,部分藏于法国吉美博物馆,笔者与该馆达成合作出版协议,将其所藏3册以《法国吉美国立亚洲艺术博物馆藏西夏文献》为名在中国出版,2018年仍由中华书局与天津古籍出版社联合推出。2011年,“西夏文献文物研究”被确立为国家社科基金特别委托项目,我们将《西夏文物》的系统编纂出版列为项目重大课题,分5编出版,仍由两社联袂承担,今年7月,35册已悉数推出。中华书局作为古籍出版的权威机构,为西夏研究提供新资料、新整理成果与新工具书,有力推动了西夏学的发展,实为难得,值得高度赞誉。
京公网安备 11010602100219号