资讯详情页
除了“三全本”,我们还做了这些书(上) 中华书局三全本 2024-09-02 16:26:24 作者:


编者按:“三全本”团队,是一个代称,其实它是中华书局的一个部门,名称几经变换,方便起见,用“三全本”团队这个名称。既然是一个部门,自然不会只出“三全本”这一种丛书。今天就为大家介绍我们除了“三全本”,还做过哪些书,既是方便大家按图索骥,购买自己喜欢的图书,也是想着大家对我们出版的哪些书感兴趣,希望我们重点介绍,我们也好一一作答。

“三全本”团队的奠基之作——普及本《史记》

时光倒流,回到2006年。

那时“三全本”团队叫文化读物编辑室。

名称起得宽泛,大致是希望这个部门在传统的古籍整理编辑室外,做一些传统文化普及的图书,以适应市场的需求。

在一通撞南墙的尝试后,目标锁定在《史记》。

当时中华书局只有《史记》的点校本,繁体竖排,定价145元,无论是形式还是价格,都让非专业读者望而却步。

为了让更多的读者可以“拥有”一部《史记》,我们考虑是不是可以采取简体横排的排版方式,删去一般读者可能不关注的“三家注”和“十表”的内容,只保留原文。

在书局老编审的支持下,这本书编辑完成。经过测算,定价28元。我们怀着惴惴不安的心情,将这本书投放到市场。

很快,读者的反馈来了:我们欢迎。迄今,这本《史记》已经销售了44万多册。不仅如此,它还带动了其他经典的改造,并形成了一套丛书,就是“中华经典普及文库”。

这套书的运作给我们一个启示,那就是图书的功能不只是阅读,还有更多的层面。能够“拥有”经典,是很多国人的愿望。

这套丛书已出15种,后续添加新品的速度放慢。原因有二,一是读者图书购买力有所提高;二是越来越多的读者不只是希望拥有,更希望看懂,而我们推出的各种形式的图书可以满足不同需求的读者的要求。

一直被模仿,从未被超越——“中华经典藏书”

只有一本普及本《史记》是远远不够的,于是我们考虑策划一套丛书。当时市场上传统经典的同质化产品很多,有的甚至论斤卖,所以局里对是否出版这样的丛书意见不一。在大量深入的市场调研后,我们决定推出“中华经典藏书”。

“中华”,既涵括中华优秀传统文化,又含有“中华书局”,有中华书局的传统领域和品牌保障;“经典”,确保遴选古代典籍中的经典,让最基本的经典进入寻常百姓家;“藏书”,用专业水准打造适合普通读者阅读、收藏的精品。

这套丛书的第一辑推出不久,正赶上《于丹论语心得》带来的“国学热”,于是一炮走红,广受市场好评。

2016年,这套丛书推出了“升级版”,品种也从50种增加到60种。


回顾这套书的成功,选品精当,注解到位是重要因素,价格亲民也是非常重要的,这套书确保单册书定价不超过30元。另外,对于大部头的经典,我们推出选本,让读者以可以承受的价格了解名著的精华,进而决定是否购买全本。

这套丛书出版以来,受到读者的欢迎,也引来很多模仿者,有的甚至直接就用“中华经典藏书”作为丛书名。我们并不担忧,毕竟叫“中华书局”的只此一家,当得起传统文化出版重镇的只有中华书局。

热忱欢迎读者朋友像关心爱护“三全本”一样给这套丛书提意见,出谋划策。这样,当它再次出版的时候,你会惊喜地发现您的建议得到了实现!

开创新版式——“传世经典 文白对照”丛书

“中华经典藏书”受到了读者的欢迎,读者也对我们提出了新要求,经典藏书挺好的,我们想看全本!读者的要求就是号令,于是我们策划了“传世经典 文白对照”这套丛书。原文无删减,全文翻译。


我们的口号是:

不读译文,怎知经典精彩如许;

不读原文,怎知经典原来如此!

此前市场上已经有很多文白对照的图书,但都有名无实。为什么这么说呢?因为虽然做到了白话翻译,但是往往是一大段原文,一大段译文,读者读原文找不到译文,读译文回不到原文,根本做不到“对照”。于是我们设计了“左文右白”的版式,即左边是原文,右边是译文,在一个展开面做到了真正的“文白对照”!虽然在审稿、排版上很费工夫,但是受到了读者的热烈欢迎。

左文右白,严格对照

特别需要介绍的是其中的《资治通鉴》。《资治通鉴》在传统文化中和读者心目中的地位都是很高的,很多读者都想读一读这部史学巨著,但是对它的大部头和文言文有点恐惧,而我们这套文白对照本帮助很多读者克服了恐惧,尝试阅读,并一发不可收拾。这样一套洋洋18册的图书,一年能销售3万套以上,足见读者对它的需求和喜爱。

我们这套书也走过弯路,开始是只要是经典就可以收进来。后来发现,并不是所有的经典都可以,比如思想类的、典故比较多的,只有翻译是不够的。所以,我们现在这套书新添的品种多是历史类、故事类的图书,比如围绕“资治通鉴”这个概念,我们先后推出了《纲鉴易知录》《资治通鉴纲目》《通鉴纪事本末》等;历史类包括《史记》《三国志》等,故事类包括《太平广记》《夜航船》等。在相关的“三全本”没有出版前,“文白对照本”是一个不错的选择。

百花齐放,各吐芬芳——众多中小型丛书

除了“三全本”和上述较大型丛书外,我们还根据读者的喜好,设计策划了一批中小型丛书,便于读者挑选。

近来受《黑神话·悟空》游戏火爆影响,我们的《西游记》(李天飞注释本)也大受读者欢迎。这本书隶属于我们的“中华经典小说注释系列”。很多读者在读“四大名著”时,往往只是读个大概故事情节,但也有读者朋友希望了解其中的典章制度、风土人情、器物用具、方言语汇等等,以便更好了解故事脉络和线索,更深理解这些名著的魅力。

需要说明的是,我们这套丛书主要针对“白话小说”,因为这些小说的特点是阅读几无障碍,但是理解有一定困难。文言小说,不仅需要注释,也需要白话翻译,目前都收录在“三全本”中。比如这套书已出版《红楼梦》《西游记》“三言二拍”,今后将陆续推出其他经典小说。

佛教典籍浩如烟海,很多读者想了解佛教基本经典和知识,却不得其门而入。为此,我们约请了“北方南赖”之一的南京大学著名教授赖永海先生,主持编选了一套“佛教十三经”。从专业角度,遴选了佛教典籍中的十三部经典,详加注释翻译,受到了读者的广泛赞扬。

我们还在策划“道教十三经”,待出版后,将形成儒释道“十三经”三足鼎立之势,可以帮助读者了解儒释道的基本典籍及其在中华文化发展史上的作用。

很多读者不仅对思想类、历史类经典感兴趣,也对反映古人生活的经典情有独钟。为此,我们特别推出了一套“中华生活经典”,涉及琴棋书画、饮食文化、古建古玩、女性生活等古人生活的方方面面,我们约请了各领域的专家,注解到位,图文配合,目前已经推出三十余种。热忱希望读者朋友对这套书提出宝贵意见和建议,以便我们将这套书做得更好。

武经七书”一直受到喜爱古代军事的读者的追捧,这本书《孙子兵法》《吴子兵法》《司马法》《尉缭子》《黄石公三略》《六韬》《唐太宗李卫公问对》七部兵书经典的合集,是每逢军事热点时最受读者欢迎的图书。在此基础上,我们推出了“中华兵书经典”,旨在将中国古代军事史非常重要的兵书展现给当代读者。目前已出版包括《百战奇法》《筹海图编》等经典的第一辑八种,第二辑也将推出八种。

我们出版的中小型图书还包括展示古代文学评论水平的“四大名著 名家点评”,便于随身携带的“中华指掌文库”,学习古人养生的“中华养生经典”,汲取古人智慧营养的“中华人生智慧经典”,等等。在此,一并恳请读者朋友对我们出版的这些丛书提出您的建议,也欢迎大家告诉我们还有哪些领域的经典希望出版。

下一期,我们将介绍“三全本”团队运作的套书、礼品书、线装书等,其中很多品种深受读者青睐,相信也会给打算购买相关图书的读者提供导航。

(编辑:兰珏  复审:分明)

服务指南 返回电脑版
版权所有©2002-2008 中华书局有限公司