你好!
欢迎光临中华书局有限公司
登录
注册
高级搜索
古籍整理
|
学术著作
|
大众普及
|
教育读物
图书
图书
图书资讯
书局快讯
中华书评
下载专区
书讯
局史
动态
荣誉
图书总目
新书
重点
古逸英华
期刊
丛书套书
馆配
天猫
京东
渠道
灿然书屋
伯鸿讲堂
读者开放日
伯鸿书香奖
宋云彬基金
籍合网
古联公司
版权
微博
服务
反盗版
教育培训
当前位置 > 媒体报道详细页
植物学古籍研究发现:日本曾假借琉球之名获取中国本草知识
评论人:新华网
2026-02-04 13:03:47
分享
收藏
0
点赞
评论内容:
长期以来,学界一直认为《质问本草》和《本草质问》是两部描述琉球王国植物的珍贵古籍。我国科研人员通过对两部古籍里收录的植物进行全面研究,不仅首次厘清了书中400多种植物的现代科学身份、分布区域和来源地,还发现古籍里收录的实为日本植物,从而揭开了日本在18世纪后期假借琉球之名获取中国本草知识的一段隐秘历史。相关研究成果已结集为《质问本草新释》《本草质问新释》两本专著,由中华书局正式出版。
《质问本草新释》《本草质问新释》(全二册)
由中华书局正式出版。
《质问本草》收录的是日本植物,作者是空拟人名
《质问本草》是日本萨摩藩在天保八年(1837年)根据府学藏版复校后刊刻的一部本草,作者署名“中山吴子善”,全书分为《内篇》《外篇》各4卷,《附录》1卷,共收录160种植物。
《质问本草》“例言”指出收录的植物是“采中山及掖玖诸岛所产草本瑰异而名称未定者”,由中山人“吴继志(子善)”借助琉球使臣前往中国朝贡的机会,通过携带植物绘图(有的附药材标本)的方式,托琉球留学生向北京、福建等地各阶层人士请求鉴定,从而获得这些植物的名称和药用价值(注:此处中山,即指琉球)。受“例言”误导,学界一直认为《质问本草》是一部琉球人编纂的琉球本草,作者名“吴继志”。
通过深入研究《质问本草》里收录的160种植物,我国科研人员发现这部古籍里收录的是日本植物,并非琉球植物。
《内篇》记录的是41种日本本土分布或引种栽培的植物,其中有21种植物不分布于琉球,未见琉球特有种,既不是刻本“例言”提及的“中山及掖玖诸岛”植物,也不是一些学者所理解的为萨摩藩藩属范围内的物种,与“吴继志”托请函提及的“本藩所产山草野木,或尝求之华夏而所栽培,或令山北求之土噶喇,掖玖诸岛”不完全相符。
《外篇》收录的97种植物,也是日本本土较为常见的物种及引种的栽培植物,其中有30余种不分布于琉球,暂未发现琉球特有种,不符合书中反复强调的“中山及掖玖诸岛”植物。
《附录》里收录的22种植物,多数是不同时期自中国引种的栽培植物,少数几种是从美洲传入及编选期间特意从琉球船运至萨摩藩的植物。
为使研究更加严谨,我国科研人员不仅选取《质问本草》萨摩府学藏版刻本作为研究对象,还找到了《质问本草》不同编选阶段的三个稿本(玉里文库本、南葵文库本和北海道大学藏本)作为参校本。
研究发现,《质问本草》的编选者实为萨摩藩药园署,作者署名“吴继志(子善)”只是一个虚拟的托名。在《质问本草》玉里文库本的“例言”中,明确写道:“系之中山人,空拟人名。中山多吴氏,故以吴为姓。先侯既以唐山为证,若枳壳等诸药皆移植之,斯举为善,继其志,故名继志。字子善,尚后之人亦善继是志,不陨此名也。”
《质问本草》中收录了琉球不分布的“黄精”。
《本草质问》是一部志书性质的日本植物图谱
《本草质问》是冲绳县立图书馆收藏的一套彩色植物图谱,各册封面均以墨书标注“本草质问共五册”。目前仅存3册,共收录256幅植物彩绘图,图上抄录中国各阶层答复的植物鉴定意见。这套图谱未注作者姓名,也缺乏目录以及书牍、序跋和例言等信息。该图谱原藏于冲绳县立图书馆,二战结束后,被美国人N.Stanley Bennetts收藏,20世纪90年代,Bennetts以捐赠方式归还给冲绳县立图书馆。
日本学者提出《本草质问》是《质问本草》的最早草稿本,学界一直以为收录的是琉球植物。
我国科研人员通过鉴定《本草质问》彩绘的256种植物后发现,《本草质问》主要收录的是日本本土(含北海道、本州、四国和九州)自然分布和引种栽培于日本的植物,其中收录有多种日本特有种,如菊科帚菊属植物“日本白帚菊Pertya robust Beauv”。在这256种植物中,有半数物种琉球不分布,暂未发现琉球特有种,有些物种中医药并未利用。
研究认为,《本草质问》不是记录琉球植物的琉球本草,而是一部基于日本植物资源调查结果编制的日本植物志书,包含日本本土植物和引种自中国、琉球和美洲的栽培植物。
进一步研究还发现,《本草质问》也不是《质问本草》的最早草稿本。在《本草质问》256幅彩绘图中,有78图未附植物描述和答复意见。《质问本草》早期稿本收录的148种植物中,只有79种植物的图或文与《本草质问》直接相关。
《本草质问》中收录的日本特有植物。
日本为何要假借琉球之名宣称编著琉球本草?
日本在18世纪后期为何要假借琉球之名获取中国本草知识?为何宣称编著的是琉球本草?
中国中医科学院中国医史文献研究所宋歌研究员认为,这是因为中国传统本草学对日本影响深远。唐宋以来,中国诸多本草书籍和植物谱录陆续传入东亚邻国。明代的两部重要本草《救荒本草》(朱橚著,1406年出版)和《本草纲目》(李时珍著,1596年出版),分别于17世纪末(康熙年间)和17世纪初(1607年)传至日本,引起高度关注。日本各界争相研究其中植物,以期与日本植物相对照,并通过多种途径引种栽培中国药用植物。但自明初以来,东南沿海长期受倭寇侵扰,清代也在较长时间实施海禁,日本很难通过正规渠道从中国获取先进的中医药知识。同时,日本在德川幕府时期也实行锁国政策。从1633年开始,直到1854年美国海军叩关为止,其间禁止出海贸易,禁止与海外往来,仅允许与特定对象在特定区域贸易。
而在明清两代,琉球与我国一直保持着宗藩关系,交往密切。琉球向我国朝贡,进行商贸往来,并派遣留学生来华入国子监学习及在福建等地游学。1609年,日本萨摩藩入侵琉球,掳走国王及百官。此后,琉球虽仍是中国藩属,但暗中受到萨摩藩挟持。萨摩藩为了学习利用中医药、解决利用药物资源物种名实困扰和药物真伪的“日本千古之疑”,于是便假借琉球之名,主动送绘图和标本到中国开展“质问”。
个中缘由,在《质问本草》稿本玉里文库本“例言”中曾明确写道:“夫药种多以汉为良,故辨其真伪,必以唐山为证,古今无异论也。国初以来,不得私交,唯考之集解,搜之图经,牵强为说,不误施者殆希矣。独我附庸有中山,中山岁贡唐山,则托此而真伪可得而质已。”
福建师范大学中琉关系研究所所长谢必震教授、华东师范大学地球科学学部主任杜德斌教授、上海交通大学凯原法学院博士生导师刘丹副研究员等琉球问题研究专家认为,我国科研人员的这项最新研究成果,不仅从植物学角度,揭示了我国灿烂的古代中医药文化和植物文化对日本等东亚邻国的深远影响,深化了对我国本草学东传脉络的认知,也充分表明:中琉文化交往十分密切、友谊源远流长,被誉为“万国之津梁”的琉球,是历史上与中华文明深度融合之地。
质问本草新释 本草质...
发布时间:2025-12-03
作者: 王锦秀,韦蒙,张传领撰
ISBN号:9787101172379
价格:
¥360.00
©2002-2027 中华书局有限公司
版权所有
京ICP备05012931号
www.zhbc.com.cn zhbc@zhbc.com.cn
地址: 北京市丰台区太平桥西里38号 邮编: 100073
京公网安备 11010602100219号
游客评论
用户昵称:
邮箱地址:
手机号:
验证码:
看不清楚?刷新